Книга
Ковалевский, А. П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг. : статьи, переводы и комментарии / А. П. Ковалевский, 1956. - 347 с. - Текст : электронный.


Аннотация: Подробное описание путешествия арабского путешественника X века Ахмеда Ибн-Фадлана, ездившего в 921-922 годах вместе с посольством багдадского халифа к царю волжских булгар. Описание относится к той отдаленной эпохе, сведения о которой чрезвычайно скудны, причем для ее изучения произведения восточных авторов имеют особенно важное значение. Среди писателей IX и X веков, писавших о нашей стране, нет равного Ибн-Фадлану. Его сочинение отличается широтой охвата всего виденного, яркостью описания, соединенной с большой наблюдательностью, живым интересом к вопросам социальных отношений, быта, материальной культуры и верований. Книга принадлежит к золотому фонду источников по истории СССР.
«Книга Ахмеда ибн-Фадлана», несомненно, принадлежит к золотому фонду источников по истории СССР. Изучение ее и всего с ней связанного будет продолжаться еще многие годы. Отдельные вопросы должны разрабатываться в особых монографиях. Как пример таких работ можно указать книгу А.П. Ковалевского «Чуваши и булгары по данным Ахмеда ибн-Фадтана» (Чебоксары, 1954 г.)… [С. 7]#

Для дальнейшего изучения «Книги Ибн-Фадлана» важное значение имеет монографическое изучение отдельных, связанных с ней вопросов, однако лишь в том случае, если делаются не механические ссылки на те или иные сообщения Ибн-Фадлана, а производится дополнительное исследование самого текста. В качестве примера можно указать на одну работу, связанную с ранней историей чувашского народа. Ее началом явилось то обстоятельство, что в моей статье «О степени достоверности Ибн-Фадлана» был дан новый перевод рассказа Ибн-Фадлана об отказе части населения Булгарского царства принять ислам, причем на основании чисто палеографических соображений название племени, имевшее в Мешхедской рукописи начертание – «суван», было мною прочитано как – «суваз». Этот новый перевод обратил на себя внимание ученых Чувашской АССР, которые сопоставили упомянутое название с вероятным древним названием чуваш – «сувас». [C. 101-102]#

Соответствующие замечания находим в работах П.Г. Григорьева, проф. В.Г. Егорова и Н.Р. Романова. Кроме того, П.Г. Григорьев обратил внимание на то, что «отказ племени суваз от принятия ислама целиком подтверждается многовековой историей чуваш. Находясь длительное время в Булгарском государстве, позднее в составе Золотой Орды и Казанского ханства, основная масса чуваш не восприняла ислама, сохранила свои языческие обычаи и веру. Что же касается племенной знати, то последняя приняла мусульманство и большинство ее отатарилось.#

Эти соображения легли в основу моей работы «Чуваши и булгары, по данным Ахмеда ибн-Фадлана», которая базируется в основном на детальном исследовании текста Ибн-Фадлана… [C. 102]#

Весьма важным явился вопрос о диалектных различиях между древнебулгарским языком пришлых тюркских племен и древнечувашским, возникшим в результате усвоения этого языка местным оседлым населением. По всем данным, древнебулгарский язык обладал звонкими согласными, в то время как чувашский язык в прошлом таковых не имел, что и отражено в его современном правописании. Надо полагать, что эта особенность была присуща языку первоначального местного населения и отсюда перешла на заимствованный им булгарский язык. Но была ли эта особенность свойственна уже языку суваз, остается не решенным. Анализ местных названий у Ибн-Фадлана не дает достаточных оснований для решения этого вопроса. [C. 102]#

Кроме того, в разбираемой книге был дан, конечно, и новый, критически обоснованный перевод соответствующего отрывка у Ибн-Фадлана с подробным текстологическим и историческим комментарием. Все это позволило многое уточнить и в нашем настоящем издании. [C. 102-103]#

Книга «Чуваши и булгары» в целом, конечно, выходит за пределы изучения Ибн-Фадлана и вообще арабских источников по истории народов СССР. Давать ей общую оценку здесь неуместно. В ней ставится вопрос о ранней истории чувашского народа по письменным источникам, в то время как первое упоминание названия народа чуваш известно не ранее начала XVI века. Общая рецензия на эту работу была написана этнографом и литературоведом Н. Даниловым, – «Книга о чувашах и булгарах тысячу лет тому назад». [C. 103]#

Нельзя не согласиться с рецензентом, что вопросы, связанные с древнебулгарскими и древнечувашскими названиями у Ибн-Фадлана, далеко не решены и требуют дальнейшего изучения. Желательно, конечно, и приложение карты. Но в данном случае, мне кажется, важна не общая карта маршрута путешествия посольства, а специальная карта области расселения трех булгарских племен и сувас. Я полагаю также, что Н. Данилов прав, когда везде пишет название этого племени с конечным «с». Это не только соответствует современному чувашскому произношению, но, вероятно, и древнему произношению местного населения (ср. марийское название чуваш — «сувасла мари»). Форма «суваз», имеющаяся у Ибн-Фадлана и у ал-Идриси, по-видимому, соответствует старому тюрко-булгарскому произношению, которое несомненно еще имело звонкие согласные. [C. 103]#

Работу «Чуваши и булгары» привлек к своему исследованию также проф. В.Г. Егоров. Интересно его указание на то, что переход первоначального племенного названия «сувас» в форме «чуваш» и «шубаш» определялся особенностями языка дотюркских предков чуваш, в котором, вероятно, преобладали шипящие звуки «ш» и «ч», как у нынешних марийцев. Это, как кажется, и нашло свое отражение в написаниях данного названия в форме _____ у ал-Идриси и _______ в одном варианте у Ибн-Хаукала. [C. 103]#

Некоторые ссылки проф. В.Г. Егорова на Ибн-Фадлана вызывают сомнение. Так, ссылаясь на известный текст Мешхедской рукописи (раздел 83), он говорит: «Возможно также, что под булгарским племенем исгиль, эсгиль, не признававшим ислам (л. 2086), нужно разуметь не отдельное племя, а старое трудовое земледельческое население чуваш, не принявшие ислама». [C. 103]