Книжные памятники Чувашии — Наследие Чувашии.рф
Портал создан на грант Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства
Главная / Достопримечательности / Памятники / Книжные памятники Чувашии

Книжные памятники Чувашии

Книжные памятники – это феномен культуры, объединяющий опубликованное произведение и способ его материального воплощения. Книжный памятник несет в себе важный историко-культурный потенциал, является отражением современной ему человеческой истории, книжной культуры и культуры в целом. Этим определяется задача сохранения книжных памятников как объектов культурного наследия (Федеральный закон № 78 «О библиотечном деле»).

Под книжными памятниками Чувашии мы понимаем весь корпус первых чувашских книг, изданных с 1769 по до 1917 гг., являющихся своеобразным памятником чувашской книжной культуры.

На сегодняшний день установлено 1300 названий изданий и местонахождение около 2500 экземпляров чувашской книги дооктябрьского периода, из них 1163 – на территории Чувашии. Наиболее полное их собрание (730 названий) находится в фонде Национальной библиотеки Чувашской Республики и максимально отражено в ее Электронной библиотеке (797 полных текстов книг) (См.: Коллекция «Чувашская книга 1769-1917 гг.»).

В своем исследовании «Чувашская книга XVIII – начала XX веков» (2013) Эдуард Фомин пишет, что судьбы чувашской книги напрямую связаны с перипетиями развития чувашской письменности и определяет три этапа в их истории:

«Древнечувашская книга (до XVIII в.), как и древняя письменность, описывается предположениями и реконструкциями, поскольку относящиеся к тому времени книги не сохранились. Но существование прачувашской письменности и основанной на ней книги подтверждается рядом фактов:

1) исконными словами, связанными с письменной культурой: вула «читать», çыр «писать», хут «бумага» [Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка, 1996];

2) историей ныне забытого слова конив «книга», заимствованного славянскими языками в форме *kъiniga и восходящего через древнетюркское *küinig, волжско-булгарское (прачувашское), дунайскобулгарское *küiniv к китайскому k‘üen «свиток» [Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка, 1996, т. 2, с. 262–263];

3) руническими письменами на эпитафиях и тамгами на исторических документах и украшениях, использовавшимися вплоть до XIX в. [Трофимов, А.А. Знаки чувашской вышивки, 2005];

4) çыру (куни) тĕрри «узорами письма» [Егоров, Н. И. Кашни сӑмах – хӑех юмах // Ялав. 1986. № 6];

5) фольклорными свидетельствами (поговорка Чăваш кĕнекине ĕне çинĕ «Чувашскую книгу корова съела» с ее народной интерпретацией; тексты песен Çăка çулçи çаврака та / мĕн каласа çырнă-ши? «Листья липы округлой формы / Что же там написано?», «Шор çип кĕпи тăхăнтăм – / арки-çанни конь тĕрри: / арки конне воларăм та, / пирĕн киле каймалла…«Надел на себя белую рубаху – / на подоле и рукавах узоры письма: / прочитал надпись на подоле, / нам домой идти пора» (перевод наш. ‒ Э. Ф.); легенда о читаемой чувашской вышивке) [Егоров, Н. И. Кашни сӑмах – хӑех юмах // Ялав. 1986. № 6];

6) Преславской надписью дунайских булгар, прочтенной с применением булгаро-чувашского материала [Мудрак, О. А. Заметки о языке и культуре дунайских болгар].

Волжская Булгария (X – середина XIII вв.), в состав которой входили древние чуваши, являлась передовым феодальным государством с развитой письменной культурой и системой образования. Однако череда страшных исторических событий, монголо-татарское нашествие, прервала булгаро-чувашские книжные традиции.

Период старочувашской книги (1769-1872) приходится на время фиксации чувашского материала зарубежной и русской академической наукой. Чувашские слова, фразы и даже целые тексты находили выражение в виде вкраплений в этнографической литературе и лексикографических источниках (см.: Сергеев, Л. П. XVIII ӗмӗрти чӑваш ҫыруллӑхӗн палӑкесе : хрестомати учебник, 2004). Таким образом происходило научное изучение чувашского языка и, в частности, решалась проблема, к какой языковой группе его отнести ‒ финно-угорской или тюркской.

Этим периодом датируется первая чувашская грамматика. Она издана в 1769 г. в Санкт-Петербурге в типографии Академии наук под названием «Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка» Рожанского Е. И. И с этого времени начинается история собственно чувашской книги. Добротно исполненная грамматика сразу же определила высокий уровень чувашского книгоиздания.

Книговедами также рассматривалась иная исходная точка – исследование Г. Ф. Миллера «Nachricht von dreien im Gebiete der Stadt Kazan wohnhaften heidnischen Völkern den Tscheremissen, Tschuvaschen und Wotjaken» 1758 года издания, в котором в части «Vocabularium Harmonicum» содержится более 300 чувашских слов и перевод молитвы «Отче наш». Однако история чувашской книги самодостаточна и без обращения к изданиям, в которых чувашский материал присутствует только в качестве вкраплений.

В целом период, охватывающий 1769-1871 гг., выражен ограниченным количеством названий – 53 печатными и одной рукописной книгой. Кроме того, имеется пласт многочисленных публикаций этнографического содержания российских и европейских авторов (см.: Исследователи чувашского края: биобиблиографический указатель, 2002), а также рукописей несостоявшихся книг – около 30 (см.: Сергеев, Л. П. XVIII ӗмӗрти чӑваш ҫыруллӑхӗн палӑкесе : хрестомати учебник, 2004).

Период выступил замечательной основой новописьменной чувашской культуры. Его итогом стало осознание того, каким должен быть чувашский металект: литературному языку не следует дублировать слово в слово славянские тексты, а необходимо в буквальном смысле очувашивать иноязычный материал, т. е. подчинить синтаксис природе чувашского языка [Золотницкий Н. Заметки для ознакомления с чувашским наречием: отдел звуковой. Казань, 1871. Вып. 1. С. V].

Период новочувашской книги начинается с 1872 г. и продолжается по настоящее время. Начальный этап новой книги, приходящийся на рубеж XIX – XX вв., чувашеведами условно называется яковлевским.

В это время И. Я. Яковлевым создается письменность, организовывается Симбирская чувашская учительская школа, издается переводная и оригинальная, но главное – признанная читателем книга.

Осознание передовым российским обществом необходимости развития отечественной науки и просвещения создало условия становления новой чувашской письменной культуры. Книгоиздание в XVIII – первой половине XIX вв., «Положение о народных училищах» (1864) и узаконенная в 1870 г. система Н. И. Ильминского, разрешившая нерусским народам первоначальное обучение грамоте на родном языке, просветительская деятельность И. Я. Яковлева предопределили основные пути развития чувашской книгоиздательской деятельности.

Яковлевский подпериод новочувашской книги имеет богатое наследие – 1246 изданий, благодаря чему можно говорить о развитости чувашской книги уже на рубеже XIX – XX вв.».

Фомин Э. В. Чувашская книга XVIII – начала XX веков (2013).

Кроме коллекции «Чувашская книга 1769-1917 гг.» в различных учреждениях Чувашии хранится более 700 книжных памятников в их официальном понимании согласно «Положению о книжных памятниках Российской Федерации».

Работу с ними координирует Национальная библиотека Чувашской Республики, где создан «Центр редкой книги и консервации документов», выполняющий функции регионального центра по работе с книжными памятниками. Ведется «Сводный каталог редких и ценных изданий, хранящихся в учреждениях Чувашии». На сайте библиотеки создан раздел «Книжные памятники», отражающий информацию о фондодержателях, фондах и коллекциях редких и ценных изданий в республике.

В Национальной библиотеке Чувашской Республики сформированы коллекции редких изданий:

«Периодические издания 1762-1917 гг.» – включает перечень имеющихся в библиотеках республики дореволюционных журналов и газет с указанием годов, номеров и места хранения);

«Книжные памятники Национальной библиотеки Чувашской Республики» – список изданий до 1830 г.;

«Старопечатные издания (до 1830 г.)» – в электронной библиотеке представлены полные тексты 98 книг;

«Редкие книги (1831-1917 гг.)» в электронной библиотеке (представлены полные тексты, книг, вышедших в 1831-1917 гг.)

«Книги, изданные в Чувашии в период Великой Отечественной войны» в электронной библиотеке (представлены полные тексты 811 книг, вышедших в 1941-1945 гг. в Чувашском книжном издательстве)

Газеты «Чӑваш коммуни» и «Красная Чувашия» 1941-1945 гг.

Кашни сӑмах – хӑех юмах

Егоров, Н. И. Кашни сӑмах – хӑех юмах / Н. И. Егоров // Ялав. - 1986. - № 6. - С. 25-28. - Текст : электронный. Читать/Слушать/Смотреть
Подробнее

Из сокровищницы Национальной библиотеки

Харитонов, А. П. Из сокровищницы Национальной библиотеки / А. П. Харитонов // Ҫулталӑк кӗнеки. - Чебоксары, 1996. - С. 69-73. - Текст : электронный. Читать/Слушать/Смотреть
Подробнее

Книжные памятники. Редкие и ценные издания; Выпуск 2

Книжные памятники. Редкие и ценные издания : [сборник документов] / Национальная библиотека Чувашской Республики ; [составитель Т. А. Николаева]. Выпуск 2 : [Нормативно-правовые документы], 2011. - 36 с. - Текст : электронный. Читать/Слушать/Смотреть
Подробнее

Домашняя библиотека братьев Таланцевых в фондах Национальной библиотеки Чуваш...

Домашняя библиотека братьев Таланцевых в фондах Национальной библиотеки Чувашской Республики : каталог книг / Национальная библиотекака Чувашской Республики, 2003. - 251 с. - Текст : электронный. Читать/Слушать/Смотреть
Подробнее

Русская книга гражданской печати XVIII - первой трети XIX вв.

Русская книга гражданской печати XVIII - первой трети XIX вв. : сводный каталог / Национальная библиотека Чувашской Республики, 2003. - 103 с. - Текст : электронный. Читать/Слушать/Смотреть
Подробнее

Провинциальная усадебная купеческая библиотека, ее фондообразующая и социальн...

Николаева, Т. А. Провинциальная усадебная купеческая библиотека, ее фондообразующая и социально-культурная роль в развитии региона (на примере домашней библиотеки братьев Таланцевых) / Т. А. Николаева // Библиотека в контексте российской социокультурной истории: краеведческий аспект : материалы Всероссийской научной конференции (с международным участием), посвященной 180-летию Национальной библиотеки имени Ахмет-Заки Валиди Республики Башкортостан (Уфа, 24-25 апреля 2016 г.) / Рос. библ. ассоц. [и др. - Уфа : ЦКиР НБ РБ, 2016. - С. 179-183. - Текст : электронный. Читать/Слушать/Смотреть
Подробнее

Книжные памятники, редкие и ценные издания в учреждениях Чувашии

Николаева, Т. А. Книжные памятники, редкие и ценные издания в учреждениях Чувашии / Татьяна Александровна Николаева // Всероссийский семинар "Работа с книжными памятниками центральных библиотек Приволжского федерального округа" : к 20-летию отдела редких книг и рукописей Нижегородской государственной областной универсальной научной библиотеки им. В. И. Ленина (Нижний Новгород, 26-27 июня 2013 г.) / Нижегородская государственная областная универсальная научная библиотека им. В. И. Ленина. - Нижний Новгород, 2013. - С. 54-58. - Текст : электронный. Читать/Слушать/Смотреть
Подробнее

Редкие краеведческие издания-юбиляры

Николаева, Т. А. Редкие краеведческие издания-юбиляры : [о редких и ценных краеведческих изданиях Национальной библиотеки ЧР] / Т. Николаева. - С. 170-174 с. // Календарь года. - Чебоксары : Национальная библиотека Чувашской Республики, 2000. - 2001. - Текст : электронный. Читать/Слушать/Смотреть
Подробнее

Книжные памятники. Редкие и ценные издания

Книжные памятники. Редкие и ценные издания : сборник статей. вып. 4 / Национальная библиотека Чувашской Республики, 2013. - 64 с. - Текст : электронный. Читать/Слушать/Смотреть
Подробнее

Редкие издания Национальной библиотеки Чувашской Республики о христианизации ...

Николаева, Т. А. Редкие издания Национальной библиотеки Чувашской Республики о христианизации чувашского народа : [к 2000-летию Христианства] / Т. Николаева // Календарь года. - Чебоксары : Национальная библиотека Чувашской Республики, 1999. - 2000. - С. 169-176. - Текст : электронный. Читать/Слушать/Смотреть
Подробнее