Чувашский праздник Пасха (Мӑнкун) — Наследие Чувашии.рф
Портал создан на грант Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства

Чувашский праздник Пасха (Мӑнкун)

«Мункун – весенний праздник рода по приему духов предков. Наряду с ҫимӗк и кӗр сӑри входит в цикл годовых кормлений родственников, ушедших в иной мир…Это один из самых великих праздников в календаре чувашской религии. «Мункун приходит гордо, а ҫӑварни – с раскрытым ртом», – говорят в народе. Он наполнен торжественностью и радостью, отмечается необыкновенно пристойно, трезво и целомудренно. В разных местах чуваши произносят мункун и мӑнкун, что одинаково значит «великий день»… По времени приходится на конец месяца ака «сев», что соответствует концу апреля – началу мая. Приготовления начинаются за неделю. В широком смысле мункун начинается с калӑма в среду. Этот праздник отмечается всем этносом, во всех домах в один и тот же день – четверг. Полагают, что души предков гостят в своих домах от мункуна до ҫимӗк. В третий и четвертый дни (в пятницу и субботу) чуваши посещают дома родственников по мужской линии. В последний, в пятый день – сӗрен. Таким образом, фраза «мункун длится неделю» свидетельствует о пятидневном исчислении недели древних чувашей.

Все сборы и действия начинаются после заката солнца. Впоследствии христианство перенесло праздник Воскресения Христа на иудейскую пасху… До прихода гостей хозяин обходит свой дом, двор и огород и окуривает хозяйство. В вербальном тексте он просит Турӑ изгнать всех злых духов усалов. На мункун моется изба весенней водой (пол, стены, потолок). Как и в любой праздник, в среду мылись в бане. Не имеющие нарядной одежды к мункуну начинали готовить обновку. Женщины приступали к шитью рубашек, брюк и носков. Преобладал белый цвет. Вся одежда выстирывалась. Кто в состоянии, покупал сапоги, остальные надевали новые лапти… Действие мункуна начинаются с обряда, называемого «сожжение старых лаптей». В исследованиях по славянскому материалу он, с легкой руки С. В. Максимова и Д. К. Зеленина, больше известен как «греть покойников». Для этого весь год собирали изношенные лапти, а за неделю сушили. Вместо лаптей также использовали кору или солому. День сожжения – четверг. Сжигали с наступлением темноты, т. е. практически в начале пятницы. Местом для сжигания могли быть горка за речкой, овраг, берег, улица, околица, перекресток, баня. Как видим, все локусы имеют связь с духами предков.

Собирались по пять-шесть человек или всей деревней на центральной площади. Из каждого дома к костру выносят пиво, крашеные яйца, ватрушки, блины. Зажигают костер, и начинается угощение духов предков. Угощают друг друга, остатки выливают. Приглашают покойников в гости, а сами пляшут под музыку, затем перепрыгивают через костер по три раза и уходят домой… Молодежь в эти дни выходит на улицу и собирается там, где лучше подсохла земля. Играют в разные игры. Парни все время старались быть рядом с девушками, которым они симпатизировали, угощали их пряниками, конфетами. Девушки угощали парней орехами, собранными в лесу. Часть молодежи смотрела за скотом. На ночь парни и девушки на улице не оставались. На мункун на улицах для молодежи устраивали большие качели, на которых девушки и парни катались попарно, а двое с двух сторон их раскачивали. Дети также выходят на улицу – туда, где подсохло. Улицы наполняются шумом и криком играющих детей. Всех приходящих в дом детей угощают яйцами. Ложатся спать дети поздно вечером, дождавшись угощения лакомством с праздничного стола. Старики группами сидят у домов и приводят время в беседах…

Из праздничной кулинарии обязательными считаются блины и курятина. Их особо любят духи предков. Не менее ценными считаются пиво, крашенные яйца и каша. Пиво готовится за неделю, а бочка починается в среду. До мункуна чуваши яйца не кушают, а в мункун выставляют целую гору яиц в большой чашке. Обычай красить яйца (обычно в желтый цвет) существовал у чувашей еще до православия, мункун поэтому по-другому называется «праздником яиц). Курицу чуваши колют у столба ворот. Перья и пух оставляют там же. Особенно ценной пищей для духов считается желудок птицы. Основная часть еды готовится в печке. Следует отметить, что чуваши постов не соблюдали… Обрядовое обращение к Турӑ является исконной формой мункуна в плане определения адресатов. Поскольку в мункун, ҫимӗк и кӗр сӑри умершие приходят домой, четверг еще называют «днем выхода мертвых». Иначе говоря, адресатами в этот день являются духи предков Ваттисем. В четверг рано утром хозяин выходит к воротам. С собой он берет хлеб, пиво и необходимые вещи для зажигания костра. Зажигает у ворот небольшой огонь, отделяет пищу и приглашает дедов и бабушек, родных и главу кладбища на праздник…

Конечно, в мункун исполняли специальные песни. Пели их под аккомпанемент скрипки. В них выражали желание приумножать состояния рода и семей, указывали на необходимость уважительного отношения к старикам, взаимное застолье оценивалась как норма. Старики особенно желали слушать хор своих снох. Песни мункун отличаются философской мудростью.  В них – рассуждение о смысле жизни. Например, поется о том, что и после нас белый свет продолжит существовать, а нас будут вспоминать добрые люди…».

Салмин, А. К. Праздники, обряды и верования чувашского народа / А. К. Салмин ; [науч. ред. С. А. Арутюнов ; худож. Д. В. Литаврин]. – Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 2016. – С. 87-93.

Фото М. А. Костарева. 2007 г.

«Мӑнкун – праздник встречи весеннего нового года по древнечувашскому календарю. Название мӑнкун переводится как «великий день». Примечательно, что первый день весеннего нового года язычествующие восточнославянские племена также называли Велик День. После распространения христианства чувашский мӑнкун совпал с христианской пасхой. По древнечувашскому календарю мӑнкун отмечался в дни весеннего солнцеворота. Чуваши-язычники начинали его в среду и праздновали целую неделю…».

Никитин, А. С. Мӑнкун / Александр Никитин // Мир чувашский : [учебное пособие] / А. С. Никитин. – Чебоксары, 2003. – С. 782-783.

«С христианизацией православную Пасху чуваши стали называть Мӑнкун. Оставшиеся верными вере предков его стали отмечать в среду перед Пасхой. Ко дню Мӑнкун готовились заранее – прибирались в доме, развешивали расшитые полотенца. В избах с дымоходом мыли стены. На Мӑнкун полагалось одеваться в новое платье. Ранним утром женщины готовили праздничную пищу – варили яйца, омлет, молочный суп, кашу… На улице ставили качели, на них днем каталась молодежь. Устраивали и карусели, своим ходом по кругу символизирующие движение солнца. Дети и подростки катали яйца, играли. Родственные группы семей в эту неделю гостили друг у друга. Сначала собирались у старшего родственника, затем по очереди угощались у других. Христианизация внесла принципиальные изменения в смысл праздника. Но название, основные обрядовые действия сохранились во многом старинные…».

Календарные праздники и обряды : [мӑнкун] // Чуваши. История и культура : историко-этнографическое исследование : в 2 т. / Чуваш. гос. ин-т гуманитар. наук ; под ред. В. П. Иванова. – Чебоксары, 2009. – Т. 2. – С. 128-129.

Пасхальные песни (Мункун юррисем)

Парӑн кӑна парӑн – пӗр ӑратне,

Эпир пурте пуян ҫын ай ӑратни,

Эпир пурте пуян ҫын ай ӑратни!

 

Эпир пӗр ратнипе ӗҫсе-ҫин(ӗ) чух

Унта ют ӑратнен те мӗн ӗҫ пур,

Унта ют ӑратнен те мӗн ӗҫ пур.

 

Шав шавлар-и паян, кӗр кӗрлер-и?

Пуян ратне пыл мӗн ӗҫет ай теччӗр-и,

Пуян ратне пыл ӗҫет ай теччӗр-и!

Мункун юррисем // Песни низовых чувашей / сост. М. Г. Кондратьев. – Чебоксары, 1982. – Книга вторая. – С. 81-82.

 

Ай-юй, пӗр мункунҫӑм, пӗр юн кунҫӑм,

Ай-юй, пӗр мункунҫӑм, пӗр юн кунҫӑм,

Паянхи юн куна ҫитес ҫук,

Паянхи юн куна ҫитес ҫук,

Ӑрат эп кӗрӗттӗм ай ӑрая,

Ҫылӑхӑмсем ямаҫ, мӗн тӑвас,

Ҫылӑхӑмсем ямаҫ, мӗн тӑвас,

Ӑрат эп пулӑттӑм ҫынсем пекех,

Телейӗмсем ямаҫ, мӗн тӑвас,

Телейӗмсем ямаҫ, мӗн тӑвас,

Мӗн тӑватар турӑ ай ҫырнине,

Малти кунӗ патӑр ыррине,

Малти кунӗ патӑр ыррине.

Родионов, В. Г. Ай-юй, пӗр мункунҫӑм, пӗр юн кунҫӑм // Родионов, В. Г. Епле пурӑнать-ши аякри тӑван: пур енлӗ экспедици материалӗлсем. – Шупашкар, 2008. – I пайӗ. – С. 6-7.

Сценарии праздника Мӑнкун

Адидатова, Н. И. Мӑн куна кӗтсе илни : [аслӑ ушкӑнри ачасемпе ирттермелли уяв сценарийӗ] / Н. И. Адидатова // Халӑх шкулӗ = Народная школа. – 2018. – № 2. – С. 55-56.

Афанасьева, Л. Г. Мӑнкун : (класс тулашӗнчи мероприяти сценарийӗ) / Л. Г. Афанасьева, В. З. Петрова // Чӑваш чӗлхипе литератури: теори тата методика : статьясен пуххи / И. Я. Яковлев ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх педагогика университечӗ. — Шупашкар, 2017. – 31-мӗш кӑларӑм: [Конкурс материалӗсем «Чӑваш чӗлхипе литератури. Уҫӑ урок тата класс тулашӗнчи чи лайӑх ӗҫ». – С. 34-36.

Кожеманова, Е. Мӑнкун : [сценари] / Е. Кожеманова // Сувар. – 2011. – 15 ака (№ 15). – С. 9.

Кузнецова Н.М., Сусметова Т.В. Мǎн кун уявӗ (Кĕçĕн класс ачисемпе ирттермелли уяв сценарийĕ).

Мăнкун — сăваплă кун : театрализациленĕ литература каçĕн сценарийĕ / ЧР минкультурин ачасемпе çамрăксен библиотеки ; хатĕрл. Н. А. Петроградская. – Шупашкар, 2013. – 21 с.

Павлова, А. В. Мӑн кун – аслӑ кун : [сценари] / А. В. Павлова // Уҫӑ уроксем, савӑк уявсем. – Шупашкар, 2008. – С. 49-52.

Петрова, А. Г. Мӑнкун / А. Г. Петрова // Чӑваш чӗлхипе литератури: теори тата методика. – Шупашкар, 2018. – 34-мӗш кӑларӑм. – С. 165-170.

Тихонова, И. В. Мӑн кун уявӗ : [сценари] / И. В. Тихонова // Уҫӑ уроксем, савӑк уявсем. – Шупашкар, 2008. – С. 53-55.

Федорова, И. Н. Мӑн кун : (5-6-мӗш классемпе ирттермелли уяв сценарийӗ) / И. Н. Федорова // Халӑх шкулӗ = Народная школа. – 2018. – № 2. – С. 36-39.

Школьникова, Л. П. Мӑн кун : (5-мӗш классемпе Мӑн кун уявне ирттермелли сценари) / Л. П. Школьникова, В. Д. Петрова // Халӑх шкулӗ = Народная школа. – 2016. – № 2. – С. 29-30.