В день обряда юпа чӳкӗ (местами раньше) топили баню – ваттисен мунчине хутни «баня в честь усопших предков». К вечеру начинали собираться все родственники, а также соседи и приглашенные односельчане. Стол ставили ближе двери, а на стол клали: пуҫламан ҫӑкӑр «каравай хлеба», пӳремеч «ватрушки», икерчӗ «блины», чӑкӑт «сырники», ҫӑмарта «яйца», куски варёного петуха, чиряс с пивом и пустую чашку. К волоковому окну ставили свечи в честь умерших родителей (атте-анне ячӗпе) и остальных предков (ваттисен ячӗпе). Старший в доме начинал окропление следующими словами: «Ак, сире асӑнса апат паратпӑр, умӑрта пултӑр, сире тутлӑхра пултӑр, ҫакӑнтан ӗҫсе-ҫисе кайӑр». «Вот, поминая вас, предлагаем пищу. Пусть пища эта перед вами будет, и пусть она будет для вас вкусной, не угостившись не уходите от нас». После этого начиналось настоящее пиршество: пили пиво, плясали под музыку шӑпӑр «волынки».
Родионов, В. Г. О системе языческих обрядов : юпа чӳкӗ (осеннее поминовение предков) / В. Г. Родионов // Чувашская народная поэзия. – Чебоксары, 1990. – С. 30-31.