Книга
Миллер, Г. Ф. Описание живущих в Казанской Губернии языческих народов, яко то Черемис, Чуваш и Вотяков, С показанием их жительства, политическаго учреждения, телесных и душевных дарований, какое платье носят, от чего и чем питаются, о их торгах и промыслах, каким языком говорят, о художествах и науках, о естественном и вымышленном их языческом законе, також о всех употребительных у них обрядах, нравах и обычаях ; : с приложением многочисленных слов на семи разных языках, как-то: на Казанско-Татарском, Черемисском, Чувашском, Вотяцком, Мордовском, Пермском и Зырянском, и приобщенным переводом Господней молитвы Отче наш на Черемисском и Чувашском языках. / сочиненное Герардом Фридрихом Миллером, Императорской Академии Наук Профессором, по возвращении его в 1743 году из Камчатской Экспедиции., 1791 года. - [8], 99, [2] c., 8 л. ил. с. - Текст : электронный.
Ссылки:
Черемисы, Чуваши и Вотяки, суть особые три языческие народа в Казанской Губернии, которые жилищами своими простираются до 200 верст выше и ниже города Казани, по о6е стороны реки Волги так, что Черемисы по большей части жительство свое имеют на левом берегу помянутой реки, и к востоку по разным местам до Кунгурского уезда, а Чуваши наибольше по правому берегу реки Волги; Вотяки же имеют жилища свои от Волги в сторону, а именно в половине северной части Казанской губернии, то есть около реки Вятки. [C. 1]#

На некоторых местах есть также и степи, как то в Симбирской провинции по правую сторону Волги, где живут Чуваши. Сия степь столь велика, что тамошние жители по ней за дровами часто по три дня ездить принуждены бывают, и сказывают, что будто там находятся остатки старинного земляного города, и один конец его вала за Волгу до Мензелинска простирается. А понеже сии места внутрь земли никакими землеописателями еще не объезжены, то весьма 6ы полезно было, ежели бы кто не столь многими, занятый делами, сколько я оных в бытность путешествия всего имел, постарался помянутые места осмотреть, и остатки древности с прочими достопамятными вещами описать, которых за подлинно по разным местам не мало находится. В пример сему представить можно остатки прежнего города Булгара, яко столицы старинного Болгарского царства, где на надгробных камнях знатных и простых людей находятся надписи на Арабском и Армянском языках, с которых на Казанской Губернской канцелярии сообщены мне списки. [C. 3-4]#

Лицом Черемисы, Чувашии и Вотяки таковы, что их между прочими соседственными народами весьма легко распознать можно. Черемисы и Чуваши много походят на Татар, а разнствуют токмо тем, что они суше, и за тупостью их разума кажутся на взгляд весьма глупы и боязливы; а Вотяков по их внешнему виду можно сравнить с Чухонцами. У Чухонцев волосы на голове и бороды по большей части темноватые, а у Чувашей, напротив того, почти у всех желтые, или рыжие. Они все ходят с бородами, и бороды у них не широки, но продолговаты клином. Усы они бреют, а многие по обыкновению Татар бреют так же и головы, или подстригают волосы весьма коротко; и сие делают они не по обязательству своего закона, но токмо по обыкновению восточных народов. Черемисы и Чуваши росту среднего, а между Вотяками больше мелких, нежели крупных. [C. 11-12]#

Чувашские женщины носят головной убор, что надлежит до волос, повязок н спинного украшения, такой же, какой Черемисские носят другого роду платье. Повязки с лопастями висячими по спине называются у них Тастар и Кошла. В праздничные дни, или когда сряжаются в гости идти, надевают они с правого плеча на левое особливой ремень, или широкую перевязку из шнурков сплетенную, которая спереди и сзади так же, как и повязка, выстрочена бывает, и сей ремень называют они Девет. Рубашки в прочее платье носят такое же, как Черемиски. [C. 19]#

Все вышепоказанные народы питаются дома вскормленным скотом и дикими зверьми, рыбами, полевыми и огородными овощами. Они великие охотники да лошадиного мяса, а напротив того по Татарскому обыкновению свиней у себя не держат; однако большая часть из них у Русских в городах свиное мясо есть не отрекаются; напротив того Вотяки кажется охоту до свиней имеют; ибо их сотники и другие зажиточные люди свиней иногда у себя водят; токмо из Чувашей есть некоторые, которые свиным мясом вовсе брезгуют, и когда им случится у Русских есть, то они наперед спрашивают, нет ли в еде свинины; а для чего не едят, тому никакой причины сказать не могут. Они все любят кровь всякого скота и зверей, и, убивши, сцеживают оную весьма бережно: Чуваши, ее варят, смешав с жиром и с крупою, в сычуге, или пузыре, убитой скотины. Они делают и колбасы, которые на воздухе вялят, и берут оные по большей части с собою в дорогу. Салма или Яшка называется у Чувашей смешанный с салом или с коровьим маслом хлеб, в мелкие и продолговатые куски разрезанный, и в воде крепко вареный, которой они едят с кислым молоком. Они пьют воду, молоко, пиво и мёд. Которые зажиточны, те пьют и вино, а паче из Вотяков, которые, как прежде объявлено, сами винокурни имеют. Мужчины и бабы нюхают табак и кладут за губу. Между Чувашами некоторые и курят табак, токмо весьма редко. [C. 22-23]#

О разности второго Чувашского диалекта еще объявляю, что, будучи в городе Чебоксары, случай имел я собрать несколько слов на оном диалекте, который смотря по нарочитой разности к словам общего наречия приобщил. А понеже переводы Господней молитвы на различные языки, по мнению некоторых ученых, в нынешние времена так же много к рассуждению о происхождении и о сходстве языков способствуют, того ради я и того втуне не оставил и помощью о вышеупомянутых толмачей Господню молитву Отче наш на Черемисский и Чувашский языки перевел, которое переводы к тому же приобщены. Токмо сожалею, что толмачи Татарского, Вотяцкого и Мордовского языков, настоящего понятия довольно не имели к вспоможению в сочинении на оных языках такого же перевода. [C. 29]#

Чуваши Русских называют Вюрез, которое имя от испорченного Татарского произношения Орус или Урус произошло. Иногда они к Татарским словам начинающимся с букв О и У прибавляют букву В; например: ДЕСЯТЬ по Татарски ОН, по Чувашски ВОННА; ОГОНЬ по Татарски ОТ, по Чувашски ВОД; ЛЕС по Татарски УРМАН, по Чувашски ВУРМАН, и проч. Черемисы РУССКИХ называют РУШ, а Татары СЮЕШ, которое слово на Чувашском языке значит ОБМАНЩИК. [C. 32-33]